

D1524

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་གུ་ཧྱ་རཏྣ་ཙིནྡྷ་མ་ཎི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གསང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་མཉམ་སྤྲིན་ཕུང་འཇའ་ཚོན་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོགས། །མཚུངས་དང་། རྒྱུན་དྲབ་ཆར་རྒྱུན་གློག་འགྱུ་བ། །རྒྱ་མཚོ་ལས་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འོ་མའི་མཚོ། །འཁོར་ལོས་བསྲུབ་དང་བསྲུབས་པའི་སྦྱོར་བས་གནས་འདིར་རྒྱས། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལ་ངེས་གནས་པའི། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་མཆོག་གྱུར་པ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བརྒྱན། །རང བྱུང་འདི་ནི་ཧེ་རུ་ཀའོ།།དང་པོར་རེ་ཞིག་སྐྱེ་བོས་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་དང་དམ་ཚིག་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་ཅན་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆད་དུ་མེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ནག་པོ་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དཔག་ ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་རྡོ་རྗེའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་དང་།དེ་དག་ལས་འོད་འཕྲོས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་ནས། ལུགས་དང་ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་སྔགས་འདི་བརྗོད་དེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿགྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ། སརྦ་དུ་ཥྚཱན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་དང་མེ་ འོད་འབར་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པར་བལྟའོ།།དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་ཚོགས་ནམ་མཁར་བལྟས་ལ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ། འདི་ལ་མི་སྣང་ བར་གྱུར་ནས་ཕྱི་ནང་བདག་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་པར་བལྟའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语称为：吉祥密宝如意宝珠
藏语称为：吉祥密宝如意宝珠
顶礼吉祥胜乐金刚！
虚空中云团聚集，如彩虹般雷声轰鸣，
持续不断降甘露，闪电频频闪烁，
从大海中涌现如意宝珠乳海，
以轮转搅动之瑜伽于此处扩展。
金刚身中确实安住，
殊胜坛城轮圆满，
恒时庄严一切本性，
此即自性生起黑日嘎。
首先，修行者通过上师传承次第获得坛城灌顶与誓言后，应当现前众生，修持无间断的菩提心。从黑色吽字放射无量光芒，化现为金刚众，从中又放光变现无量忿怒尊众。顺逆诵持此咒：
（以下为咒语四种对照）
藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿགྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ། སརྦ་དུ་ཥྚཱན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文（天城体）: ओं ह्रीः घ घ घातय घातय सर्व दुष्टान् हूं हूं फट् स्वाहा
梵文（罗马拼音）: oṃ hrīḥ gha gha ghātaya ghātaya sarva duṣṭān hūṃ hūṃ phaṭ svāhā
汉译：嗡 啥日 嘎嘎 嘎达雅 嘎达雅 萨儿瓦 杜斯当 吽吽 啪德 梭哈
由此观想金刚与火光炽燃之众遍及一切方向。然后以自心间种子字光明观想上师与坛城轮众于虚空中，忏悔罪业等并祈请宽恕。此后令其隐没，观想外内自身等一切皆为本性空性。

།དེའི་ངང་ལས་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་མཉམ་པར་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དུར་ཁྲོད་དང་བཅས་པར་བྱུང་བ་སྟེ། མཁའ་མཉམ་སྟོང་པ་ལས་བྱུང་ཞིང་། །ནམ་མཁའི་ མཁའ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་།།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།བྷ་གའི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་མི་ཤིགས་པ། །གེ་སར་གསང་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྦྱོར་དབུས་ཧཱུཾ། །འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡོངས་གྱུར་པས། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཁྲག་འཐུང་ དཔལ།།སྐད་ཅིག་གིས་ནི་སྐུ་རྫོགས་པ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ། །དུས་མཚན་དང་ནི་འཇིགས་བྱེད་དག་།གཡས་བརྐྱང་ཞབས་ཀྱིས་གནོན་མཛད་པ། །བཻ་ཌཱུར་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཅན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་མཆོག་།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་ དྲུག་།ཟླ་ཕྱེད་མགོ་ཕྲེང་དག་གིས་བརྒྱན། །སྒེག་སོགས་ཉམས་ཀྱི་རོ་ལྡན་པ། །སྟག་ལྤགས་དར་གྱི་ཅོད་པན་དང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྤྱི་བོར་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་ལ་འཁྲིལ། །ཛཱི་བ་སིནྡྷུ་ར་མདོག་མཚུངས། །ཐོད་པ་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་ཅན། །གཅེར་བུ་བཅུ་དྲུག་ན དང་ལྡན།།རུས་པའི་འཁོར་ལོ་མགོ་ཕྲེང་དང་། །ཅོད་པན་དུ་མའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །སྐྲ་གྲོལ་མ་ནི་སྤྱན་གསུམ་པ། །བདེ་ཆེན་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཆུ་སྐྱེས་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ། །ཧེ་རུ་ཀ་ནི་སྐུ་མདོག་དཀར། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ། །འཁོར་ལོ་དྲིལ་བུ་ ལེགས་བསམས་པའོ།།ཧེ་རུ་ཀ་ནི་སྐུ་མདོག་ལྗང་། །ལཱ་མ་དང་ནི་གཉིས་སུ་མེད། །བྱང་ཕྱོགས་པདྨའི་འདབ་ལ་གནས། །རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་པདྨའི་གདན་སྟེངས་སུ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རཱ་གའི་མདོག་།དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཉིས་མེད་པ། །པདྨ་དྲིལ་ བུ་འཛིན་པའོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་པདྨའི་ཕྱོགས་ལ་ཡང་། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གསེར་མདོག་ཅན། །གཟུགས་ཅན་མ་ཡིས་སྐུ་ལ་འཁྱུད། །རིན་ཆེན་པད་སྣོད་བསྣམས་པའོ། །དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་མ། །ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་སྤྱན་གསུམ་པ། །དར་གྱི་ཅོད་པན་ཅན་འཇིགས་བྱེད་དང་ དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་སྤྲས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།མཚམས་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྣོད་ཀ་པཱ་ལ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བཞིའོ། །རང་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ་སྟེ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གྱུར་པ། །གནས་ ཀྱི་རིམ་པ་རབ་སྦྱོར་བས།།ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
从彼等性中，所依能依平等自性成就，出现具寂静林之坛城法轮。
从等同虚空之空性中生起，
于虚空之空中受用，
殊胜黑日嘎吉祥坛城，
应当修持于莲花中央。
种种莲花不毁坏，
花蕊秘密行境中，
阿里嘎里结合中央吽，
光芒遍照尽变化。
吉祥黑日嘎饮血尊，
刹那之间身圆满，
一面二臂三目尊，
死主与及怖畏尊。
右腿伸展作践踏，
琉璃虚空本性相，
最胜大持金刚尊，
种种金刚六印相。
月牙人头鬘庄严，
具足妙艳等韵味，
虎皮丝绸宝冠饰，
如意宝珠顶上持。
金刚亥母身相缠，
朱砂红色妙庄严，
持执颅器金刚印，
十六岁龄具威仪。
骨轮人头鬘庄严，
众多宝冠饰严身，
披散长发三目相，
大乐悲心之本体。
莲花东方花瓣上，
黑日嘎尊身色白，
空行母相无二缠，
善执轮铃庄严相。
黑日嘎尊身色绿，
拉玛相合无有二，
安住北方莲花瓣，
十字杵铃执持相。
西方莲台座垫上，
吉祥黑日嘎红色，
生于尸林母无二，
莲花铃铛执持相。
南方莲花方向上，
吉祥黑日嘎金色，
色母拥抱尊身相，
宝珠莲器执持相。
彼等一切皆一面，
二臂三眼具庄严，
丝绸宝冠怖畏相，
双足践踏死主尊，
六印庄严具威仪，
大乐本性之体性。
隅角莲花瓣之上，
菩提心髅器四个，
皆盛甘露庄严相。
自加持之次第者，
身之殊胜坛城相，
以处次第妙相合，
俱生智慧之本体。

 །སྦུབས་ཀ་སུམ་མདོ་ལྟེ་སྙིང་ག་།རླུང་མེ་ཆུ་ས་རིམ་པ་བཞིན། །སྒལ་ཚིགས་རི་རབ་ལྷུན་པོ་སྟེ། །ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་ཡི། །སྙིང་གའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ། །གེ་སར་ལྟེ་བར་བཅས་པ་སྟེ། །ཟླ་ཉི་ཐབས་དང་ ཤེས་རབ་བཅས།།ལུགས་དང་ལུགས་མིན་ས་བོན་དབུས། །བཅོམ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་འདས་དཔའ་བོ། །ཞལ་བཞི་པ་ལ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས། །གསུམ་གསུམ་སྤྱན་མངའ་འགྱུར་བའི་ཞལ། །ནམ་མཁའི་མདོག་མཚུངས་འོད་འཕྲོ་བ། །དུས་མཚན་དམར་བ་ གཡས་བརྐྱང་དང་།།གཡོན་ཞབས་འཇིགས་བྱེད་ནག་པོ་མནན། །རྩ་བའི་ཞལ་ནི་སྐུ་དང་མཐུན། །གཡས་པ་གསེར་གྱི་འོད་དང་མཚུངས། །རྒྱབ་ནི་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་།ིནྡྲ་ནཱི་ལ་ཞལ་གཡོན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་གླང་པོའི་པགས་པ་བསྣམས། ། ཌ་མ་རུ་དང་དགྲ་སྟ་དང་། །གྲི་གུག་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ནི། །གཡས་པའི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་ཁྲག་དང་། །རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པ་ཚངས་པའི་སྐུད། །ཐོར་ཚུགས་དར་གྱི་ཅོད་པན་ཅན། །ཟླ་ཕྱེད་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབུ་ལ་འཇོག་།རུས པའི་འཁོར་ལོས་སྤྱི་བོར་མཚན།།ཡང་དག་འཁྱུད་པའི་ཕག་མོ་ཡང་། །བདེ་སྟེར་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་དམར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཅེར་བུའི་ཚུལ། །བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཉམ་པར་འཁྱུད། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་སྟེ། །སྡང་ཕྱོགས་ལ་སྡིགས་སྐྲ་གྲོལ་མ། ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་སྤྲས་ཡབ་ལ་དགྱེས། །བདེ་ཆེན་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། ལཱ་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་རྣམས་ནི། མཐིང་ག་དང་། ལྗང་གུ་དང་། དམར་པོ་དང་། སེར་མོའི མདོག་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་མ་སྤྱན་གསུམ་མ་གཡས་གཉིས་ན་ཌ་མ་རུ་དང་གྲི་གུག་།གཡོན་གཉིས་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་སྐྲ་གྲོལ་བ། གཅེར་བུ་དུམ་བུའི་སྐེ་རགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་དག་གི་མཚམས་རྣམས སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གང་བའི་སྣོད་བཞི་བདུད་རྩིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །བུ་ཛཱ་ཨོ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མཱ། །ཀཱ་ཨོ་ཏྲི་ཀོ་ཀ་ལ་ཀཱ་ཧི། །པྲེ་གྲྀ་སཽ་སུ་ན་སི་མ་ཀུ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མདོག་མཐིང་ནག་།རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་བསྐོར་བ། །པུལླི་ ར་མ་ལ་ཡ་མགོར།།ཐོད་པའི་དུམ་བུ་རབ་གཏུམ་མོ།

我为您翻译这段藏文：
三脉汇集于心间，
风火水土依次第，
脊柱犹如须弥山，
如同水木开花般，
心间八瓣莲花相，
具足花蕊中心处，
月日方便智慧具，
顺逆种子居中央。
世尊饮血佛勇士，
四面十二手庄严，
三三眼具变化面，
虚空色泽放光明，
死主红色右展开，
左足践踏黑怖畏。
根本面相与身同，
右面金色光明等，
后面红宝石般色，
青金刚色为左面。
金刚铃铛为首者，
其二执持象皮相，
嘎鼓及持战斧印，
弯刀三叉金刚矛，
右手执持诸法器。
天杖颅器盛血相，
金刚套索梵天线，
发髻丝绸宝冠饰，
月牙种种金刚印，
如意宝珠顶上置，
骨轮庄严于顶髻。
金刚亥母正相拥，
赐乐本性身红色，
一面二臂裸身相，
双足平等作拥抱，
金刚颅器手中持，
披散长发怒视敌，
五印庄严喜怀父，
大乐悲心之本体。
东方北方西方南方花瓣上，空行母、拉玛、尸林生母、具色母等依次为蓝色、绿色、红色、黄色，皆为一面四臂三目，右二手持嘎鼓与弯刀，左二手持天杖与颅器，披散长发，裸身以骨饰庄严，具足五种印相。
于彼等隅角处有四个盛满菩提心之容器，具甘露之本性。
其后当详细宣说：
布匝奥阿格热得玛，
嘎奥哲格嘎拉嘎黑，
贝格索索纳西玛古。
心轮深蓝妙庄严，
金刚串珠环绕相，
布林热玛拉雅顶，
颅骨碎片极忿怒。

 །ཛཱ་ལ་ནྡྷ་ར་སྤྱི་གཙུག་ཏུ། །ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་གཏུམ་མིག་མ། །ོཌྜིཎ་རྣ་བ་གཡས་པར་ཡང་། །ཀེང་རུས་ཅན་དང་འོད་ལྡན་མ། །རྦུ་ད་ནི་ལྟག་ཁུང་དུ། །མཆེ་གཙིགས་སྣ་ཆེན་དཔའ་མོའོ། །གོ་དཱ་པ་རཱི་རྣ་བ་གཡོན། ། ལྷ་དགྲ་དཔའ་བོའི་བློ་ཅན་མ། །རཱ་མེ་ཤྭ་རཱི་སྨིན་མའི་དབུས། །འོད་དཔག་མེད་དང་མིའུ་ཐུང་མ། །དེ་བི་ཀོ་ཊ་མིག་ཏུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་འོད་དང་ལང་དབང་ཕྱུག་།མཱ་ལ་བ་ནི་ཕྲག་པར་ཡང་། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་ཤིང་གྲིབ་སྟེ། །ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ལས་ངེས་འབྱུང་བའི། །འདི་དག་ནི ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དམར་བའི་མདོག་།པདྨའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་བསྐོར་བ། །ཀཱ་མ་རཱུ་པ་མཆན་ཁུང་དུ། །མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ། །ོ་ཏྲེ་ནུ་མར་རྡོ་རྗེའོ། །རལ་པ་ཅན་དང་འཇིགས་བྱེད་མའོ། །ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནི་ལྟེ་བར་ནི། །དཔའ་ཆེན་རླུང་གི་ཤུགས་ ཅན་མ།།ཀོ་ས་ལ་ནི་སྣ་རྩེར་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཆང་འཐུང་མ། །ཀ་ལིང་ག་ཁར་རབ་བཟང་དང་། །ལྷ་མོ་སྔོ་བསངས་ལེགས་གནས་ལ། །ལཾ་པ་ཀ་ནི་མགྲིན་པར་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་བཟང་དང་རབ་བཟང་མ། །ཀཱ་ཉྩི་སྙིང་གར་དཔའ་བོ་ནི། །འཇིགས་བྱེད་ཆེ་དང་རྟ་རྣ་མ། །ཧི་མཱ་ལ་ ཡ་མདོམས་སུ་ནི།།མིག་མི་བཟང་དང་བྱ་གདོང་མ། །གསུང་གི་རིགས་ལས་ངེས་འབྱུང་བའི། །འདི་དག་ནི་ས་ལ་སྤྱོད་པའོ། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་མདོག་དཀར་ཞིང་། །འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་བསྐོར་བ། །པྲེ་ཏ་པཱུ་རི་མཚན་མ་ལ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་འཁོར་ཤུགས་ཅན། ། གྲྀ་ཧ་དེ་བ་བཤད་ལམ་དུ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དུམ་སྐྱེས་མ། །སཽ་རཱཥྚ་བརླ་གཉིས་སུ། །རྟ་མགྲིན་ཆང་འཚོང་དཔའ་མོའོ། །སུ་ཝརྡྭི་པ་བྱིན་པར་ཡང་། །ནམ་མཁའི་སྙིང་དང་གོ་ཆ་མ། །ནཱ་ག་ར་ནི་ལག་སོར་ལ། །ཧེ་རུ་ཀ་དང་རབ་དཔའ་མོ། །སིནྡྷུ་རྐང་པའི་བོལ་དུ་ཡང་། །པདྨ གར་དབང་སྟོབས་ཆེན་མ།།མ་རུ་མཐེ་བོར་རྣམ་སྣང་དང་། །དཔའ་མོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མོའོ། །ཀུ་ལུ་ཏཱ་ནི་པུས་མོར་ཡང་། །རྡོར་སེམས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོའོ། །སྐུ་ཡི་རིགས་ལས་ངེས་བྱུང་བའི། །འདི་དག་ནི་ས་འོག་ལ་སྤྱོད་པའོ། །དཔའ་བོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཞལ་གཅིག་པ། ཕྱག་བཞི་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། འཁོར་ལོ་སོ་སོའི་ཁ་དོག་དང་མཐུན་པ། གཡས་དང་པོ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་འཁོར་ལོ་སྟེ། གཡོན་དང་པོས་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཞིང་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ལ་འཁྱུད་པ། འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཌ་མ་རུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག འཛིན་པ་ཕྱག་རྒྱས་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ་རལ་པའི་ཅོད་པན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
札兰达惹头顶上，大骨架具足忿怒眼。
乌迪雅纳右耳旁，持骨女与光明母。
补达尼于后脑处，龇牙大鼻勇母尊。
戈达巴利左耳边，天敌勇士智慧母。
热美瓦日眉心中，无量光与侏儒母。
德毗郭札眼睛中，金刚光与自在主。
玛拉巴尼肩膀处，金刚身与树荫母。
此等从于心部生，皆为空行游空者。
语轮红色妙庄严，莲花串鬘环绕饰。
卡玛若巴腋下处，新芽母与护地母。
奥札乳房金刚尊，长发母与怖畏母。
哲夏古尼脐轮中，大勇具风速疾母。
果萨拉尼鼻尖上，金刚吽作饮酒母。
迦陵迦口善妙与，天女碧蓝善住处。
朗巴嘎尼咽喉中，金刚善与极善母。
刚吉心间勇士是，大怖畏与马耳母。
喜玛拉雅隐处中，目善妙与鸟面母。
此等从于语部生，皆为地行游地者。
身轮白色妙庄严，轮鬘串珠环绕饰。
贝达普日相好处，大力与及速疾母。
格哈德瓦密道中，珍宝金刚尸生母。
索热斯札双腿上，马头酒女勇母尊。
素瓦尔底巴小腿，虚空心与铠甲母。
那嘎热尼手指上，嘿噜嘎与极勇母。
辛度足踝部位中，莲花舞王大力母。
玛如拇指毗卢与，勇母转轮自在母。
古露札尼膝盖处，金刚心与大精进。
此等从于身部生，皆为地下游行者。
彼等一切诸勇士，皆具一面与四臂，三目庄严身色相，随其各自轮色现。第一右手次第持，金刚莲花与法轮，第一左手持铃铛，并作拥抱佛母身。下面二手次第持，嘎鼓天杖作庄严，种种印相为严饰，发髻宝冠作庄严。

།དཔའ་མོ་རྣམས་ནི་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པས་རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་ཏེ་ཀུན་གྱི་དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་མཚན་པའོ། །ལྕེ་ཡི་ལྐོག་ཏུ་ཁྭ་གདོང་མ། །སྣ་ཡི་རྩེར་ནི་འུག་གདོང་མ། །མཚན་ མའི་རྩེར་ཡང་ཁྱི་གདོང་མ།།བཤད་བའི་ལམ་དུ་ཕག་གདོང་མའོ། །གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་རྣ་བ་གཡས། །གཡོན་པར་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མའོ། །མཆེ་བ་ཅན་མ་མིག་གཡས་ཏེ། །མིག་གཡོན་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའོ། །ལྷ་མོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཞལ་གཅིག་ ཕྱག་བཞི་སྤྱན་གསུམ་མ།།གཅེར་བུ་ཕྱོགས་ན་གནས་པ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་མཚུངས་ཏེ། མཚམས་རྣམས་སུ་མི་ཕྱེད་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་ཅན་ཡིད་འཕྲོག་མ་ཆ་གཉིས་འཛིན་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་དུམ་བུའི་སྐེ་རགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པའོ། ། གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་དང་ཡང་། །ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་ནི། །ཚནྡོ་ཉེ་བའི་ཚནྡོ་སྟེ། །འདུ་བ་ཉེ་བའི་འདུ་བ་དང་། །དུར་ཁྲོད་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དེ། །ས་བཅུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཚུལ་གྱིས་ནི། །བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ལ་གནས་པ་ཡང་། །རྣམ་པར་མི རྟོག་སེམས་བདག་ཉིད།།བདེ་སྟོང་རོ་གཅིག་གྱུར་པའོ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེ་ནས་གོ་ཆ་གཉིས་བཤད་དེ། །གནས་ཀྱི་རིམ་པ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་སྣང་དང་། །ཉི་མ་པདྨ་གར་དབང་ཕྱུག་།རྟ་ མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་བདག་ཉིད།།སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྷ་ཡི་གཟུགས། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གཤིན་རྗེ་མ། །རྨོངས་བྱེད་མ་དང་སྐྲག་བྱེད་མ། །བསྐྱོད་བྱེད་མ་དང་གཏུམ་མོ་སྟེ། །མཁས་པས་ལེགས་པར་དགོད་པར་བྱ། །རང་སྔགས་ལས་བྱུང་འོད་ཟེར་སྤྲོས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ སྦྱོར་བ་ཡིས།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས། །ཕྱོགས་བཅུའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འགུགས། །ོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཿཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེ་མཐོང་ནས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཏུ་མཱཾ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྤྱན་མ་ལ་ས ཨོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་ཆར་འབེབས་ཤིང་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུཾ། དེ་དག་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་གྱུར་པའོ། །རྣལ་ འབྱོར་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།རོ་གཅིག་གྱུར་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
一切勇母皆一面，双手拥抱于本尊，持执金刚与颅器，额间金刚鬘庄严。
舌根之处鸦面母，鼻尖之上鸮面母，密处顶端犬面母，密道之中猪面母。
阎魔焚烧右耳处，左耳阎魔使者母，具有利齿右眼中，左眼阎魔降伏母。
彼等天女皆一面，四臂三目为庄严。裸身安住诸方位，与空行母等无异。
于诸方隅不动尊，持二庄严夺意母，五印严饰碎骨链，以为严饰而庄严。
住处与近住处所，刹土与近刹土境，旃陀与近旃陀地，聚集与近聚集处，
尸林与近尸林地，清净十地妙庄严，三十七处之仪轨，安住菩提诸方位，
无分别心之自性，乐空一味而融合。蕴界处等诸法门，悉皆清净成天众。
复次宣说二护甲，依于住处次第修，金刚萨埵毗卢遮，日轮莲花舞自在，
最胜马头嘿噜嘎，咒音形相天尊身，金刚亥母阎魔母，迷惑天母惊怖母，
震动天母威猛母，智者应当善安布。自咒所生光明照，咒印相应妙仪轨，
诸佛菩萨众会聚，十方法界中召请。
嗡约嘎秋达萨儿瓦达儿玛约嘎秋多杭（藏文：ོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཿཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ योग शुद्ध सर्व धर्मः योग शुद्धोऽहं，梵文罗马音：oṃ yoga śuddha sarva dharmaḥ yoga śuddho'haṃ，意为：嗡 一切法瑜伽清净 我即瑜伽清净）
见此智慧轮后，应诵：嗡萨儿瓦达塔嘎达阿毗辛则登芒（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཏུ་མཱཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषिञ्चतु मां，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgata abhiṣiñcatu māṃ，意为：嗡 愿一切如来灌顶于我）
观音等诸天女众，以宝瓶甘露水流，降下雨泽而灌顶。嗡萨儿瓦达塔嘎达阿毗辛则萨玛雅悉日耶吽（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषिञ्च समय श्रीये हूं，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgata abhiṣiñca samaya śrīye hūṃ，意为：嗡 一切如来灌顶三昧吉祥吽）
从彼等贪爱瑜伽，菩提心流作灌顶，转为大乐之自性。以诸瑜伽相应法，观修一味而融合。

 །ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཡང་དག་སྤྲོ། །ཧཱུཾ་ཨཱཿོཾ་བཾ། རིམ་པ་བཞིན་གསལ་བར་བྱས་ནས། སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྭ་ལ་ས་མྦ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧྲི་ཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙེ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བུདྡྷ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་སྭཱཧཱ།ོཾ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་རཏྣ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ཧཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡཱ་མེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁཎྜ་རོ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་རཱུ་པི་ཎཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཝཱི་རེ་ ཤཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་མ་ཧཱ་ཀལྤཱགྣི་སནྣི་བྷཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛ་ཊཱ་མ་ཀུ་ཊོཏྐ་ཊཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དཾཥྚྲ་ཀ་རཱ་ལོ་གྲ་བྷི་ཥ་ཎ་མུ་ཁཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ས་ཧཱ་སྲ་པྲ་བྷཱུ་ཛཱ་བྷཱ་སུ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤོ་དྱཾ་ཏ་ཤཱུ་ལ་ཁ་ཊྭཾ་ག་དྷ་རི་ཎི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷུ་མཐཱ་ནྟཱ་ཀཱ་ར་ཝ་པུ་ཥཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བ་སྤུའི་བུ་གའི་རྩེ་མོ་ལས་འཕྲོས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་འཁོར་ལོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་ནས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཏེ། སླར་ཚུར་འདུས་པས་རོ་གཅིག་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཐིམ་པའོ། །དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡིས། ། ལུས་ཀྱི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་བརྟག་།འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལ་བསྒྲལ་ནས། །བླ་ན་མེད་པའི་གནས་སུ་གཞག་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །མཐོ་རིས་མི་ལུས་ས་འོག་ཏུ། །ལུས་ཅན་དེ་ནི་སྐུ་གཅིག་འགྱུར། ། མཉམ་ཉིད་གནས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ལྡང་བ་ན། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་བདེ་བའི་མཆོག་།ཀླུས་བསྐུལ་བ་ནི་དྲན་པར་བྱ། །ཐོག་མར་བླ་མ་མཆོད་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལས། །དབང་བསྐུར་རོལ་བའི་བདེ་ཆེན་པོ། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ཀུན ཁྱབ་པའོ།

我来翻译这段藏文：
身语意之大智慧，气息精进悉放射。
吽阿嗡棒（藏文：ཧཱུཾ་ཨཱཿོཾ་བཾ，梵文天城体：हूं आः ओं वं，梵文罗马音：hūṃ āḥ oṃ vaṃ，意为：吽阿嗡棒）依次明观后，安住摄收放射性。
嗡室利班扎嘿嘿茹茹康吽吽啪德（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र हे हे रु रु कं हूं हूं फट्，梵文罗马音：oṃ śrī vajra he he ru ru kaṃ hūṃ hūṃ phaṭ，意为：嗡吉祥金刚嘿嘿茹茹康吽吽啪德）
荡基尼匝拉三巴让梭哈（以下各咒语依此格式标注，略）
嗡啥哈哈吽吽啪德
嗡萨儿瓦布达荡基尼耶 班扎瓦儿纳尼耶吽吽啪德
嗡班扎拜若泽尼耶吽吽啪德梭哈
嗡室利布达嘿嘿茹茹康吽吽啪德 荡基尼匝拉三巴让梭哈
嗡室利巴玛嘿嘿茹茹康吽吽啪德 荡基尼匝拉三巴让梭哈
嗡室利巴玛嘿嘿茹茹康吽吽啪德 荡基尼匝拉三巴让梭哈
嗡室利囸那嘿嘿茹茹康吽吽啪德 荡基尼匝拉三巴让梭哈
嗡荡基尼耶吽吽啪德
嗡雅美吽吽啪德
嗡看扎若哈吽吽啪德
嗡如毗尼耶吽吽啪德
嗡那摩巴嘎瓦得维热夏雅吽吽啪德
嗡玛哈嘎巴尼桑尼巴雅吽吽啪德
嗡匝达玛固多嘎达雅吽吽啪德
嗡当扎嘎囸洛札毗夏纳目卡雅吽吽啪德
嗡萨哈斯札帕布匝巴苏囸雅吽吽啪德
嗡巴囸秀巴兹德扬达秀拉卡当嘎达日尼吽吽啪德
嗡玛哈度玛丹达嘎囸瓦普夏雅吽吽啪德
从毛孔顶端放射无量受用圆满轮，照耀一切世界后转动法轮，复又收回融入无漏一味智慧中。
二十四勇士众，观察身之界，
度脱六道众，安置无上处。
从身语意性，三字自性中，
天人地下界，众生成一身。
平等安住心，瑜伽自在起，
空行最胜乐，龙众当忆念。
首先供养师，金刚萨埵性，
灌顶游戏乐，刹那遍一切。

།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་གནས་པར་བྱ། །མཉམ་པར་མ་བཞག་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡི་སེམས་ཅན་ཀུན། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀར་བལྟ་བྱ་ཞིང་། །བྱང་སེམས་ཆུ་རྒྱུན་ཁྲུས་བྱ་སྟེ། །བཅུ་ཕྱེད་བདུད་རྩིའི་ཟས་ལས་བཟའ། ། གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་ལྷོར་བལྟས་ལ། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་གཏོར་མ་སྦྱིན། །གསང་བའི་རིམ་པར་བསྟན་པའོ། །སྤྲོས་པ་ཀུན་ལ་དམིགས་ནས་ནི། །སྤྲོས་པས་སྤྲོས་པ་མེད་པར་བྱ། །སྤྲོས་པ་ཉིད་ནི་སྤྲོས་མེད་བྱེད། །སྤྲོས་བྲལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །བརྟན་དང་གཡོ་བའི འཇིག་རྟེན་ཀུན།།མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་འགྲུབ་ཅིང་། །དེ་ཉིད་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཡང་། །བདེ་མཆོག་དམ་པ་འགྲུབ་པ་ཡིན། །བཅོམ་ལྡན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བཞུགས། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་གནས་པ། །འཁོར་ལོ་ལ་ནི་ངེས་པར་བསྐོར། །སྟེང་དུ་འབར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། ། འོག་ཏུ་འབབ་པ་ངེས་པའི་ཕྱིར། །ཟག་མེད་དྲི་མེད་བདེ་བའི་དངོས། །འཆི་མེད་ཐིག་ལེའི་ངོ་བོ་ནི། །ས་བོན་ཚུལ་གྱིས་འབབ་པར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་སྙིང་གི་དབུས་གནས་པ། །འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི། །ཉི་མ་ཟླ་བ་རྣམ་དག་པ། །འཆར་དང་ནུབ་པར་བསྟན་པ་ཡིན། ། སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། །བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཕེལ། །དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །གཞན་དུ་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ལུས་མེད་དྲི་མ་མེད་པ་སྟེ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རང་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་དྲི་མ་མེད། །སྐྱེ་བ་དེ་ཉིད་ལ་ཐོབ་འགྱུར། ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་ཅིང་། །གཉིས་ཐིམ་བཅུ་དྲུག་ཆ་ཕྱེད་ཅན། །ཟག་བཅས་བདེ་མེད་གཉིས་སྤངས་པ། །གསང་བ་དགའ་བའི་རང་བཞིན་ནོ། །དམ་ཚིག་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་མཉམ་མེད་ལ། །རང་གི་མཚན་ཉིད་ངོ་བོ་སྟོང་། །རྟོག་པ གཉིས་ནི་རྣམ་བྲལ་བའོ།།འདས་པ་དང་ནི་ད་ལྟར་ཡང་། །མ་འོངས་པ་ཡི་དུས་གསུམ་པོ། །ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་བདེ་བ། །དྲི་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་པའི་བདག་།གསང་བ་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ངོ་བོར་ནི། །མི་རྟོག་པ་ལ་རབ་གནས་ ན།།མཆོག་གི་སྐུ་ནི་ངེས་པར་འཐོབ། །བསྒོམ་པ་འདི་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད། །རྣལ་འབྱོར་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ས་ཐོབ་པའོ།

我来直译这段藏文：
安住于身语意，通过未入定瑜伽，以大悲之意，观想三界一切众生，皆为吉祥黑热嘎尊，以菩提心水流沐浴，食用十五甘露食。裸身披发向南望，修行者当施食子，此为密续次第法。
缘于一切戏论，以戏论除戏论，戏论即成无戏，离戏即大安乐。动静诸世界，无余悉成就，如是速疾中，成就最胜乐。
薄伽梵安住身语意，阿字迦字平等住，于轮上必须旋转，以上燃烧之相，为向下流注之因，无漏无垢乐之体，不死明点之性，以种子方式流注。
常住心间中，光明大安乐，日月悉清净，示现升与沉。解脱一切罪，增长诸福德，此即佛智慧，他处不可得。
无身无垢染，圆满报身性，智慧身无垢，即生当证得。方便智慧双运时，融二十六分之半，断除有漏无乐二，此乃秘密喜自性。
大密誓言中，身语意无等，自性相皆空，远离二分别。过去与现在，未来三时中，俱生智最乐，无垢如空性。
密意心行境，双运体性中，若住无分别，必得胜妙身。此是最胜观，无上悉地果，瑜伽士此生，证得金刚位。

 །རྣལ་འབྱོར་བ་རྣམས་འཕོ་བའི་ཚེ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ལ་སོགས་པ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ ཡི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས།།མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ལག་ན་ཐོགས། །རྒྱལ་མཚན་བ་དན་སྣ་ཚོགས་དང་། །གླུ་ཡི་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །འཆི་བ་ཞེས་འདི་རྣམ་རྟོག་སྟེ། །མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འཁྲིད་པར་བྱེད། །དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གསང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཡིད་བཞིན་ ནོར་བུ།དཔལ་ཨུ་རྒྱན་གནྡྷོ་ལའི་གཙུག་ལག་ཁང་ནས། དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མས་རྗེ་བཙུན་ཏི་ལོ་བ་ལ་གདམས་པ། དཔལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙན་ནས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པའི་སྙིང་པོ་དཔལ་ནཱ་རོ་པས་མཛད་པའོ།

我来直译这段藏文：
诸瑜伽士临终时，吉祥饮血尊等众，瑜伽母众会，手持各种花，各色胜幢幡，种种歌供养，死亡乃分别，引导至空行界。
吉祥胜乐轮密续珍宝如意宝，乃出自吉祥乌金甘陀拉寺，无垢智慧空行母对至尊帝洛巴所授，吉祥胜乐轮修法耳传心要由吉祥那若巴所造。

། །།རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་ ་ཤྲཱི་ནཱ་རོ་པ་ཆེན་པོ་དང་།་





我来直译这段藏文：
印度大班智达吉祥那若巴大师和
(这句话似乎是未完成的句子，以"和"字结尾，表明后面应该还有内容。但我会严格按照您的要求只翻译给出的藏文内容。)

